Aucune traduction exact pour إعادة تفتيش

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe إعادة تفتيش

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Para la certificación se exige la inspección previa de la instalación por la Oficina del Regulador de la Tecnología Genética.
    وتلزم إعادة عمليات التفتيش على فترات منتظمة، عادة كل عامين إلى 3 أعوام.
  • Los servicios de inspección son ejecutados por el Departamento de Seguridad e Higiene Ocupacional del Ministerio de Trabajo y Previsión Social a través de visitas de oficio y a requerimiento de empleadores y/o trabajadores. Estos servicios incluyen la verificación in situ de las condiciones de seguridad e higiene; la reinspección constituye la verificación de las recomendaciones derivadas de la primera visita; los estudios higiénicos son una evaluación de los niveles de exposición a ruido, estrés térmico, iluminación y sustancias químicas; la revisión y aprobación de planos de construcción de aquellos locales destinados a funcionar como centros de trabajo; las inspecciones de calderas, mediante las cuales se verifica el buen funcionamiento de generadores de vapor; y la Investigación de accidentes mortales o de mucha gravedad.
    وتقوم دائرة السلامة المهنية والسلامة الصحية التابعة لوزارة العمل والضمان الاجتماعي بعمليات التفتيش على أسس روتينية أو بناء على طلب أرباب العمل و/أو العاملين ويجري التحقق من ظروف السلامة والصحة في عين المكان؛ وتجري زيارات إعادة التفتيش للتحقق من الامتثال للتوصيات الناجمة عن الزيارة الأولى، وتشمل عمليات تفتيش السلامة والصحة تقييم التعرض للضوضاء، والسخونة أو إجهاد الضوء، والكيماويات، واستعراض والموافقة على خطط بناء الأماكن التي ينتظر أن تستخدم كأماكن للعمل، وتفتيش المراجل، بما في ذلك ظروف مولدات البخار، وتفتيش الحوادث المميتة أو الخطيرة جداً.
  • En el marco de la implementación de la Política Nacional de la Mujer, el Ministerio de Trabajo y Previsión Social y el Instituto Salvadoreño de Formación Profesional han desarrollado actividades específica en materia laboral: a) aprobación de 122 Reglamentos Internos de Trabajo; b) elaboración de un Plan de Divulgación de los Derechos de la Mujer que se ejecutará a través de los diversos medios de comunicación; c) publicación de afiches y trípticos con diferentes diseños; d) se realizó la segunda fase del Programa HABIL 98, con la participación de 6.150 hombres y 7.614 mujeres; e) El INSAFORP ha retomado compromisos asumidos para procurar lograr la igualdad de acceso de las mujeres a una capacitación laboral eficaz, el readiestramiento, el reasesoramiento y los servicios de colocación que no se limiten a las esferas de empleos tradicionales, contando con el apoyo del Proyecto de Fomento al Sistema de Formación Profesional en El Salvador; f) el Ministerio de Trabajo ha incorporado en su trabajo los Servicios de Colocación, en el período 1995-1997; g) elaboración de un instructivo desde la perspectiva de género, para el desarrollo del reglamento interno de trabajo, que sirva como guía para los diferentes centros laborales, en la formulación de su propio reglamento o en su defecto a las personas que realizan los estudios a los reglamentos presentados, para su aprobación; h) se han realizado 3.840 inspecciones y reinspecciones especiales y programadas en los centros de trabajo, para prevenir riesgos profesionales de mujeres y hombres, en los sectores de la industria, servicio, comercio y agropecuario; i) de manera coordinada el Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social y el Instituto Salvadoreño del Seguro Social, realizaron 20 inspecciones y reinspecciones especiales, dirigidas a verificar que las condiciones de trabajo en que laboran las mujeres, no afecten la salud reproductiva de las mismas; y j) se actualizó la validación de un convenio entre el Ministerio de Trabajo y la Procuraduría General de la República, dirigido a la implementación de un mecanismo permanente de coordinación interinstitucional, que posibilite el acceso a puesto de trabajo de la mujer jefa de hogar.
    وفي سياق تنفيذ السياسة الوطنية للمرأة، أدخلت وزارة العمل والضمان الاجتماعي والمعهد السلفادوري للتدريب المهني، عدة تدابير محددة للعمالة هي: (أ) الموافقة على 122 مجموعة من لوائح العمل الداخلية؛ (ب) صياغة خطة للإعلان عن حقوق المرأة. تنفذ عن طريق وسائط الإعلام؛ (ج) إنتاج ملصقات ومنشورات بتصميمات مختلفة؛ (د) تنفيذ المرحلة الثانية من برنامج إعادة التدريب المهني 98، بمشاركة 150 6 رجلاً و614 7 امرأة؛ (ه‍) الوفاء بالالتزامات المسبقة للمعهد السلفادوري للتدريب المهني لضمان الحصول المتكافئ للمرأة على التدريب وإعادة التدريب على الوظائف الفعلية وخدمات التوظيف غير المحددة بالمجالات التقليدية للعمالة النسائية، وذلك بدعم مشروع بشأن النهوض بنظام التدريب المهني الوطني؛ (و) إنشاء خدمات التوظيف بواسطة الوزارة في الفترة 1995-1997؛ (ز) صياغة لوائح لوضع تعليمات داخلية للعمل من منظور جنساني لكي تستخدم كمرشد في أماكن العمل عند جمعها للوائح الخاصة بها، ومن أجل الأشخاص الذين يقومون بفحص اللوائح المقدمة للموافقة عليها؛ (ح) إجراء 840 3 عملية تفتيش وإعادة تفتيش خاصة ومنتظمة في أماكن العمل بغية إزالة المخاطر التشغيلية للمرأة والرجل في الصناعة، والخدمات، والتجارة، والزراعة، وتربية الحيوانات الزراعية؛ (ط) قيام وزارة الصحة والرفاه الاجتماعي والمعهد السلفادوري للضمان الاجتماعي بإجراء 20 عملية تفتيش وإعادة تفتيش خاصة مشتركة للتأكد من أن ظروف عمل المرأة لا تؤثر على صحتها الإنجابية؛ (ي) تجديد اتفاق بين وزارة العمل ومكتب المدعي العام بشأن إدخال ترتيبات دائمة للتنسيق فيما بين المؤسسات لتسهيل عثور المرأة التي ترأس الأسرة، على الوظائف.
  • A este fin, sería necesario que un oficial superior de asuntos judiciales (P-5) colaborase directamente con la Dependencia de Inspección Judicial y el Conseil Supérieur de la Magistrature en el proceso de registro (evaluación de la experiencia profesional y las cualidades morales de todos los jueces y fiscales), el refuerzo de la capacidad de inspección judicial y la reorganización del Conseil Supérieur de la Magistrature para mejorar su funcionamiento.
    ولبلوغ هذه الغاية، يلزم وجود موظف أقدم للشؤون القضائية (ف-5) للعمل بصورة مباشرة مع وحدة التفتيش القضائي والمجلس الأعلى للقضاء من أجل إنجاز عملية التسجيل (تقييم الخبرات المهنية السابقة والخصال الخلقية لجميع الموظفين القضائيين - القضاة والمدعين العامين)، وتعزيز قدرات التفتيش القضائي وإعادة التنظيم داخل المجلس الأعلى للقضاء لتحسين أدائه.
  • En 1998, la UNSCOM decidió examinar de nuevo, mediante un procedimiento de muestreo y análisis, ojivas especiales para los misiles Al Hussein que habían sido destruidas unilateralmente.
    في الأسلحة، كما ساهمت المعلومات التي قدمها الموردون السابقون للعراق في توحيد بيانات الشراء، وساهم أخذ العينات والتحليل في تحديد منتجات لانحلال العامل V Xوأدى كل ما سبق ذكره بالإضافة إلى عمليات التفتيش في الموقع، إلى وجود دليل لا يمكن دحضه على وجود أنشطة لم يعلن عنها بشأن العامل V X4 - ساهم نهج التحقق المتعدد التخصصات أيضا، في كشف دليل إضافي على وجود العامل V.Xففي عام 1998، قررت لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش إعادة الفحص عن طريق أخذ العينات والتحليل لرؤوس حربية معينة للقذائف من طراز الحسين، التي تم تدميرها بشكل أحادي.